28 December 1899 Letter by Roman Sanguszko Jr. to Wilfred Blunt

Edited by Edouard Al-Dahdah. Transcribed and translated by Margaret Lolley. Editors note by Lyman Doyle. Unpublished. British Library.

Editor’s Note

This letter is the last in a series of known correspondence between the Roman Sanguszko and the Blunts with regard to the establishment of an Arabian Stud Book in Russia. This letter is in reply to Wilfred Blunt’s letter of 15 December. A draft version of Blunt’s reply was wrritten on 22 November.

Transcription

Tarnow, le 28 décembre 1899
en Galicie (Autriche) – mon adresse pour le moment

Monsieur,

Sans vouloir Vous importuner davantage de ma correspondance, je ne puis me retenir de Vous témoigner ma reconnaissance pour la manière claire et si compétente dont Vous avez bien voulû répondre à mes questions par Votre lettre du 15.

J’ai été très-content de me trouver si complêtement d’accord avec Vous relativement aux courses pour chevaux Arabes. Il y a environ deux ans, un jeune Prince Czartoryski, qui commence un haras de chevaux Arabes ici en Galicie en achêtant quelques poulinières chez moi, m’a demandé de l’aider à établir ici en Galicie des courses – ou au moins une course – pour chevaux Arabes. J’ai refusé presque dans les mêmes termes que Vous m’écrivez, notamment que dans le meilleur cas nous obtiendrions au boût de quelques générations une seconde édition des chevaux de sûr sang Anglais, à la place de nos types Arabes – ce qui ne saurait être mon bût, car je considère le cheval Arabe de noble origine comme plus ûtile à élever que le cheval de pur sang Anglais. J’ignorais l’opinion des Bédouins là-dessus que Vous me citez, et comme Vous Vous y conformez je suis heureux d’être appuyé par des autorités aussi décidément compétentes. C’est une question actuelle en Russie, où l’on a déjà obtenû l’établissement sur chaque hippodrôme d’au moins une course, de laquelle les pûrs sang Anglais seraient exclûs, afin que les Arabes n’aient à lutter qu’avec les demi-sang Anglais. Pour moi, je fais comme Vous, et ne me mêle en rien aux courses.

Je viens d’achêter, sans avoir vû, deux étalons Arabes à Constantinople par l’entremise d’un Monsieur Sandalgi, que je ne connais guère, mais qui se dit être Inspecteur des haras privés du Sultan. Sauriez-Vous me dire si c’est un connaisseur, et un homme sur le choix duquel on peut se fier? Je Vous en serais bien reconnaissant. Quant au Stud-Book arabe – j’ai été peut-être trop consciencieux, pédant dans ma véracité, en disant et écrivant à l’administration des haras de l’État en Russie que je ne pouvais prouver par documents écrits, dont la certitude ne fait pas de doûte à mes yeux, la provenance de toutes mes poulinières du sang noble de l’Arabie, comme on le mêne depuis des années au haras de Babolna en Hongrie sous le nom du “Vollblut Arabes.” À Babolna il y a d’ailleurs peu de ces chevaux. Mes chevaux sont considerés en Russie comme tout à fait Vollblut Arabes – et je les crois tels, sauf un imperceptible pourcent chez quelques uns, et des lacunes dans les pedigrees chez tous – ce que j’ai déclaré de bonne foi. Pour l’utilité du Stud Book, je pense que la sélection des reproducteurs sera facilitée par lui – car on pourra connaître les ancêtres, et estimer leur valeur, sinon par leurs victoires aux courses, comme les pûrs sang Anglais – au moins par d’autres qualités. Je présente mes hommages à Lady Anne, et mes sincères amitiés à Vous-même.

Signé R. Sanguszko

Translation

Tarnow, 28 December 1899
in Galicia (Austria) – my address for the moment

Sir,

Without wanting to inconvenience You any further with my correspondence, I cannot keep myself from expressing my gratefulness to You for the clear and so competent manner in which You responded to my questions in Your letter on the 15th.

I was very happy to find myself so completely in agreement with You relative to the races for Arab horses. About two years ago, a young Prince Czartoryski, who is starting a stud farm for Arab horses here in Galicia after buying a few brood mares from me, asked me to help him establish here in Galicia races – or at least one race – for Arab horses. I refused almost at the same time You were writing me, notably since in the best of cases we would, after some generations, obtain a second edition of the English Thoroughbred horses, instead of our Arab types – which would never be my goal, since I consider the Arab horse of noble origin as more useful to raise than the English Thoroughbred horse. I was unaware of the Bedouin opinion on the matter that You mentioned, and as You adhere to this I am happy to be supported by authorities so decidedly competent. It is a current debate here in Russia, where we already obtained the establishment of at least one race at each hippodrome, for which the English Thoroughbred English will be excluded so that the Arabs only have to struggle against the half-thoroughbred English. As for me, I do as You have done, and do not join in the races.

I just bought, without seeing, two Arab stallions in Constantinople through a Mr. Sandalgi, who I hardly know, but who presents himself as the Inspector of the private stud farms of the Sultan. Would You know to tell me if he is an expert, and a man whose choices we can trust? I would be very grateful to You. As for the Arab Stud-Book, I have perhaps been too conscientious, self-important in my truth, in saying and writing to the administration of the stud farms of the Russian State that I could not prove by written documents, the certainty of which could not be doubted in my eyes, the provenance of all of my brood mares from the noble Arab blood, as has been done for years at the Balbona stud farm in Hungary under the name “Vollblut Arabs.” In Balbona, there are, moreover, very few of these horses. My horses are considered in Russia as completely Vollblut Arabs – and I believe them to be so, except for an imperceptible percent in some of them, and gaps in the pedigrees of all of all – which I declared in good faith. For the sake of the usefulness of the Stud Book, I think that it will facilitate the selection of breeding animals – since we can know the ancestors and estimate their value, if not by their victories at the races as is the case with the thoroughbred English, at least by other qualities. I present my respects to Lady Anne, and my sincere friendship to Yourself.

Signed R. Sanguzsko

0 Shares:
Leave a Reply
You May Also Like